`
`From:
`Sent:
`To:
`Cc:
`Subject:
`
`Wilburn, Althea
`Friday, December 19, 2014 10:43 AM
`mbradford@luedeka.com; koosrasser@gmail.com
`ptopatentcommunication@lockelord.com; satlas@lockelord.com
`FW: IPR2014-01555; IPR2014-01556; IPR2014-01558
`
`Good Morning All,
`
`The below email has been provided to retain in your records.
`
`Thanks,
`
`Althea
`
`From: Meyer, Steven F. [mailto:SMeyer@lockelord.com]
`Sent: Wednesday, December 17, 2014 11:55 AM
`To: Wilburn, Althea
`Cc: Atlas, Seth J.; Sweeney, John F.
`Subject: IPR2014-01555; IPR2014-01556; IPR2014-01558
`
`Paralegal Wilburn:
`
` I
`
` am lead counsel for Petitioners in the above identified IPR petitions. As mentioned in my earlier voicemail and in our
`Mandatory Notices, the Patent Owner’s patent infringement suit asserting the subject patents against Petitioner was
`filed on March 31, 2014, less than one year ago. After reviewing the filed petitions, we identified that a certification of
`translation accuracy was not filed with the English translation of several Japanese prior art references in the original
`petitions as a result of what we believe to be clerical error. The Patent Owner’s Preliminary Response is not due for
`about a month. We are seeking your advice on how to proceed to effectuate the filing of the certificate of translation
`accuracy, and in one instance, the Japanese language document. The following describes the situation for each of the
`above‐identified IPR petitions:
`
`1. IPR2014‐01555: with respect to Inui JP 4‐367724 (Ex. 1007), an English translation and the Japanese language
`document were filed with the original petition, but not a certificate of translation accuracy.
`
`2. IPR2014‐01556: with respect to Saito JP 62‐106826 (Ex. 1007), an English translation and the Japanese language
`document were filed with the original petition, but not a certificate of translation accuracy. With respect to Kanazawa JP
`5‐317652 (Ex. 1008), an English translation was filed with the original petition, but not the Japanese language document
`or a certification of translation accuracy.
`
`3. IPR2014‐01558: with respect to Saito JP 62‐106826 (Ex. 1008), an English translation and the Japanese language
`document were filed with the original petition, but not a certificate of translation accuracy.
`
`Thank you for your assistance in this matter.
`
`
`Steven F. Meyer
`Partner
`Locke Lord LLP
`3 World Financial Center
`
`1
`
`
`
`New York, New York 10281
`212.415.8535 Direct
`x7535-Internal
`212.303.2754 Fax
`smeyer@lockelord.com
`www.lockelord.com
`
`
`Atlanta, Austin, Chicago, Dallas, Houston, London, Los Angeles, New Orleans, New York, Sacramento, San Francisco,
`Washington DC
`
`
`CONFIDENTIALITY NOTICE:
`This message and any attached files may contain privileged or other confidential information. If you have
`received it in error, please advise the sender by reply email and immediately delete the message and any
`attachments without copying or disclosing the contents. Thank you.
`
`2
`
`