`
`PLASTIC Applicator Tampons
`Usage Directions
`Usage Directions
`
`READ BEFORE USING AND SAVE THIS
`
`INFORMATION ABOUT THESE TAMPONS
`
`
`It is recommended to wash your hands before inserting your tampon.
`
`8 A tampon can be worn overnight for up to 8 hrs. Make sure to replace it by
`
`a new one immediately after waking up.
`
`
`INNER PLUNGER
`
`TUBE
`
`
`FINGER GRIPS
`
`
`ROUND TIP
`
`
` To Remove:
`
`
`REMOVAL CORD
`
`
`How an Applicator Tampon Works:
`
`
`OUTER TUBE
`
`
`If this is the first time you are using an applicator tampon, you may want to look
`
`at the applicator first and understand how it works before inserting it.
`
`CAUTION: Do not push the tampon out of the applicator tube before inserting
`
`the applicator into your body.
`
`Observe the applicator. It has a rounded tip and a glossy finish so that it will
`
`comfortably slide into your vagina. There are two plastic tubes. The rounded end
`
`on the wider tube is the top of the applicator; the tampon is inside of this tube.
`
`The smaller tube on the bottom is used to push the tampon out of the
`
`applicator.
`
`You cannot see the tampon when you look at the applicator. It is an absorbent
`
`pellet inside the wide plastic tube with a cord attached. The tampon absorbs
`
`menstrual fluid. The cord is used to remove the tampon after use.
`
`
`To Insert:
`
`
`To remove simply pull on the removal cord.
`
`Frequent flushing of tampons is not recommended for septic systems.
`
`Remember to always remove a used tampon before inserting a fresh one and
`
`remove the last tampon at the end of your period.
`
`Your tampon is probably too absorbent if the tampon is hard to remove, you
`
`experience vaginal dryness, if a tampon shreds, or if it does not need to be
`
`changed for several hours. Vaginal dryness and ulceration may occur when a
`
`tampon is too absorbent for your flow.
`
`Do not flush the plastic applicator or wrapper.
`
`
`Important Information About Toxic Shock Syndrome (TSS)
`
`
`TSS is a rare but serious disease that may cause death. There are scientific
`
`studies that have concluded that tampons contribute to the cause of TSS.
`
`
`Warning Signs:
`
`
`Signs of TSS are: sudden fever (usually 102° F or more) and vomiting,
`
`diarrhea, fainting, or near fainting when standing up, dizziness, or rash that
`
`looks like sunburn. Other signs include aching of muscles and joints,
`
`redness of the eyes, sore throat and weakness. If these signs of TSS appear,
`
`you should remove the tampon at once discontinue use, and see your
`
`doctor immediatey.
`
`Seek medical attention before again using tampons if TSS warning signs have
`
`occurred in the past. The reported risks are higher in women under 30 years of
`
`age and teenage girls. The incidence of TSS is estimated to be between 1 and 17
`
`cases of TSS per 100,000 menstruating women and girls per year.
`
`
` Reduce the Risk:
`
`
`LG3-0 225199
`
`• Follow the directions for tampon insertion and use.
`
`• Use the lowest absorbency tampon for YOUR flow.
`
`• Do not extend the wear time by using higher absorbency tampons and
`
` change tampons at least every 4-8 hours.
`
`• It is preferable to avoid using tampons overnight and use a pad instead.
`
`• Remove your last tampon at the end of your period.
`
`• Do not use tampons between periods.
`
`• Alternate tampons and pads to avoid continuous use of tampons.
`
`• You can reduce the risk of developing TSS by not using tampons.
`
`• Know the WARNING SIGNS of Toxic Shock Syndrome
`
`Plastic Applicator Tampons are available in four ranges of absorbencies:
`
`
`Choose a comfortable position. You may want to sit on the toilet with your
`
`knees apart or stand with one foot on the toilet or squat with your knees apart.
`
`It is important to relax your muscles in the vagina for comfortable insertion.
`
`Remove the wrapper. Hold the inner tube firmly and pull on the removal
`
`cord to make sure it is securely attached to the tampon. Now, place your
`
`thumb and middle finger on the finger grips on the bottom of the outer tube.
`
`Place your forefinger at the very end of the inner tube at the bottom of the
`
`applicator
`
`Use your fingers on your other hand to pull apart your skin on both sides of
`
`your vaginal opening. Now put the rounded tip of the plastic applicator at the
`
`vaginal opening.
`
`Point the applicator toward your lower back and gently push it into your
`
`vagina in the direction of least resistance, until your fingers touch your body.
`
`Keep a firm grip on the outer applicator tube and use your forefinger to
`
`push the end of the lower tube until it is all the way in the outer tube. Now
`
`remove the plastic applicator. Make sure you are not touching the cord as you
`
`remove the applicator. The applicator should now be wrapped in toilet paper
`
`and thrown in the trash. Do Not Flush this product.
`
`When the tampon is inserted correctly you will not feel it. If you are
`
`uncomfortable, the tampon may not be inserted deeply enough into your
`
`vagina. To feel more comfortable, you can push the tampon in further with
`
`your middle finger or remove the tampon and try again with a new tampon.
`
`The need to change your tampon will depend on your individual flow;
`
`If you have any further questions about TSS or tampon use, please check
`
`however, you should change your tampon at least every 4 to 8 hours to reduce
`
`with your doctor.
`
`the risk of TSS.
`
`ALBAAD0002079.0001
`HIGHLY CONFIDENTIAL– OUTSIDE COUNSEL ATTORNEYS’ EYES ONLY
`
`Light
`Regular
`Super
`Super Plus
`
`Less than 6 grams
`
`6-9 grams
`
`9-12 grams
`
`12-15 grams
`
`
`Each Range represents the grams of fluid that can be absorbed by all
`
`manufacturers’ tampons based on a standardized laboratory test. Use this
`
`information to compare the absorbencies of the tampons to other brands.
`
`
`Albaad, Ltd. Exh. 1058 p. 1
`
`
`
`
`Aplicador PLÁSTICO
`Aplicador PLÁSTICO
`Instrucciones para Uso del Tampón
`
`Instrucciones para Uso del Tampón
`
`LEA ANTES DE USAR Y GUARDE ESTA
`
`INFORMACIÓN SOBRE ESTOS TAMPONES
`
`
`Lávese siempre las manos antes de insertar el tampón.
`
`
`ASIDEROS PARA LOS DEDOS
`
`ÉMBOLO DEL
`
`TUBO INTERIOR
`
`
`Un tampón puede ser usado durante la noche por un máximo de 8 horas.
`
`8
`Asegúrese de reemplazarlo por uno nuevo inmediatamente después de despertarse.
`
`
`PUNTA
`
`REDONDEADA
`
`
`Como Remover:
`
`
`HILO DE EXTRACCIÓN
`
`
`TUBO EXTERNO
`
`
` Cómo Funciona un Tampón con Aplicador:
`
`
`Si esta es la primera vez que utiliza un tampón con aplicador, es posible que desee
`
`observar el aplicador primero y entender cómo funciona antes de insertarlo.
`
`PRECAUCIÓN: No empuje el tampón hacia fuera del tubo aplicador antes de insertar
`
`el aplicador en su cuerpo.
`
`Observe el aplicador. Tiene una punta redondeada y un acabado lustroso para que se
`
`deslice cómodamente dentro de su vagina. Hay dos tubos de plástico. El extremo
`
`redondeado en el tubo más amplio es la parte superior del aplicador. El tampón está
`
`dentro de este tubo. El tubo más pequeño en la parte inferior se utiliza para empujar
`
`el tampón fuera del aplicador.
`
`Cuando observamos el aplicador, no se puede ver el tampón. Es un tubo de material
`
`absorbente, que se encuentra en el interior del tubo ancho de plástico con un hilo
`
`conectado. El tampón absorbe el fluido menstrual. El hilo se utiliza para remover el
`
`tampón después de usarlo.
`
`
`Cómo Insertar:
`
`
`Para remover, simplemente tire del hilo de extracción.
`
`La frecuente descarga de tampones en el inodoro no es recomendable para los
`
`sistemas sépticos. Siempre quite un tampón usado antes de insertar uno nuevo y al
`
`final de su período, quite el tampón.
`
`El tampón es probablemente demasiado absorbente si es difícil de quitar, si usted
`
`experimenta sequedad vaginal, si se desfibra o si no tiene que ser cambiado por
`
`varias horas. La sequedad vaginal y úlceras pueden ocurrir cuando el tampón es
`
`demasiado absorbente para su flujo.
`
`No tire al inodoro el aplicador de plástico o el envoltorio.
`
`Información Importante Sobre el Síndrome de Shock Tóxico (SST)
`
`
`SST es una enfermedad rara pero grave y puede causar la muerte. Estudios
`
`científicos han llegado a la conclusión de que los tampones contribuyen a la
`
`causa del SST.
`
`
`
` Señales de Advertencia:
`
`
`Las señales de SST son: fiebre súbita (generalmente 102°F/39°C o más) y
`
`vómitos, diarrea, desmayos, o casi desmayos al levantarse, mareos, o una
`
`erupción que parece a las quemaduras solares. Otros síntomas incluyen dolores
`
`en los músculos y articulaciones, enrojecimiento de los ojos, garganta dolorida
`
`y debilidad. Si estas señales de SST aparecen, debe quitar el tampón al
`
`momento, dejar de usarlo y ver su médico inmediatamente.
`
`Busque cuidados médicos antes de volver a usar tampones si se han producido
`
`señales de advertencia de SST en el pasado.
`
`Los riesgos reportados son mayores en las mujeres con menos de 30 años de edad y
`
`en adolescentes. La incidencia de SST se estima entre 1-17 casos de SST por año, por
`
`cada 100.000 mujeres y niñas que menstrúan.
`
`
` Reducir el Riesgo:
`
`
`• Siga las instrucciones para la inserción y el uso de tampones
`
`• Elija el tampón de absorbencia más baja para SU flujo.
`
`• No extienda el tiempo de uso del tampón usando tampones con mayor
`
` absorbencia y cambie los tampones por lo menos cada 4-8 horas.
`
`• Es preferible evitar el uso de tampones durante la noche y usar una toalla
`
` sanitaria en su lugar.
`
`• Retire el tampón al final de su período.
`
`• No utilice tampones entre los periodos de menstruación.
`
`• Para evitar el uso continuo de tampones, alterne entre su uso y protectores
`
` diarios.
`
`• Se puede reducir el riesgo de desarrollar SST no usando tampones.
`
`• Conozca las SEÑALES DE ADVERTENCIA del Síndrome de Shock Tóxico
`
`Los Tampones con Aplicador de Plástico están disponibles en cuatro
`
`grados de absorbencia:
`
`
`Encuentre una posición cómoda. Es posible que desee sentarse en el inodoro con
`
`sus rodillas separadas, de pie con un pie en el inodoro, o en cuclillas con las rodillas
`
`separadas. Es importante relajar los músculos vaginales para una inserción cómoda.
`
`Quite la envoltura exterior. Sostenga el tubo interior con firmeza y tire del hilo de
`
`extracción para asegurarse de que está bien conectado al tampón. Ahora, coloque el
`
`pulgar y el dedo medio en los asideros de la parte inferior del tubo exterior. Coloque
`
`el dedo índice en el final del tubo interior en la parte inferior del aplicador.
`
`Use los dedos de la otra mano para separar la piel en ambos lados de su abertura
`
`vaginal. Ahora, ponga la punta redondeada del aplicador de plástico en la abertura
`
`vaginal.
`
`Apunte el aplicador hacia su región lumbar y empuje suavemente en la vagina en
`
`la dirección de menor resistencia.
` hasta que sus dedos toquen su cuerpo.
`Mantenga agarrado firmemente el tubo aplicador externo y utilice su dedo índice
`
`menos de 6 gramos
`
`Liviana
`para empujar el extremo del tubo inferior hasta que esté totalmente colocado en el
`
`tubo exterior. Ahora, retire el aplicador de plástico. Asegúrese de no tocar el hilo,
`
`Regular
`6-9 gramos
`
`mientras retira el aplicador. El aplicador debe ahora ser envuelto en papel higiénico y
`
`Súper
`9-12 gramos
`
`arrojado a la basura. No tire este producto al inodoro.
`
`Súper Plus
`12-15 gramos
`
`Cuando el tampón se inserta correctamente, no lo sentirá. Si se siente incómoda, el
`
`tampón puede no estar insertado con suficiente profundidad en su vagina. Para
`
`Cada grado representa los gramos de líquido que pueden ser absorbidos
`
`sentirse más cómoda, puede empujar el tampón más adentro con el dedo medio o
`
`por los tampones de todos los fabricantes, basado en una prueba de
`
`quitar el tampón y volver a intentarlo con un nuevo tampón.
`
`laboratorio estándar. Utilice esta información para comparar la absorbencia
`
`La necesidad de cambiar el tampón dependerá de su flujo individual, pero debe
`
`de los tampones con otras marcas.
`
`cambiar su tampón por lo menos cada 4 a 8 horas para reducir el riesgo de Síndrome
`
`Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de tampones o SST, por favor
`
`de Shock Tóxico (SST).
`
`consulte con su médico.
`
`ALBAAD0002079.0002
`HIGHLY CONFIDENTIAL– OUTSIDE COUNSEL ATTORNEYS’ EYES ONLY
`
`LG3-0 225199
`
`Albaad, Ltd. Exh. 1058 p. 2