`U.S. PATENT AND TRADEMARK OFFICE
`____________
`
`BEFORE THE PATENT TRIAL AND APPEAL BOARD
`____________
`
`GOOGLE LLC
`Petitioner
`
`v.
`
`SPRING VENTURES LTD.
`Patent Owner
`____________
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`____________
`
`Record of Oral Hearing
`Held: October 18, 2018
`____________
`
`Before MICHAEL R. ZECHER, MINN CHUNG, and SCOTT E. BAIN,
`Administrative Patent Judges.
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`SCOTT MCKEOWN, ESQUIRE
`Ropes & Gray LLP
`2099 Pennsylvania Avenue, NW
`Washington, D.C. 20005-6807
`
`KENYA CHOW, ESQUIRE
`Ropes & Gray LLP
`1900 University Avenue, 6th Floor
`East Palo Alto, CA 94303-2284
`ASIM M. BHANSALI, ESQUIRE
`Kwun, Bhansali, Lazarus
`555 Montgomery Street
`Suite 750
`San Francisco, CA 94111
`
`ANTONIO PAPAGEORGIOU, ESQUIRE
`SETH H. OSTROW, ESQUIRE
`Meister Seelig & Fein, LLP
`125 Park Avenue
`7th Floor
`New York, NY 10017
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`APPEARANCES:
`
`ON BEHALF OF THE PETITIONER:
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`ON BEHALF OF THE PATENT OWNER:
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`The above-entitled matter came on for hearing on Friday, October 18,
`
`2018, commencing at 1:00 p.m., at the U.S. Patent and Trademark Office,
`600 Dulany Street, Alexandria, Virginia.
`
`
`
`
`
`
`
`2
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`
`P R O C E E D I N G S
`- - - - -
`JUDGE BAIN: Please be seated. This is case IPR 2017-01653.
`Judge Chung is remote. Judge Zecher is on my right. I am Judge Bain.
`Counsel, would you like to introduce yourselves?
`
`MR. MCKEOWN: Scott McKeown, Ropes and Gray, Your Honor,
`on behalf of Google. I am joined today by Kenya Chow also of Ropes and
`Gray and also at the counsel table is Asim Bhansali of Kwun, Bhansali and
`Lazarus. And client representative of Google, Jimi Sherwood is also here as
`well.
`
`JUDGE BAIN: Okay. Mr. McKeown, I hate to ask you to do it again
`but Mr. Chung can't hear you or Judge Chung can't hear you unless you turn
`on the mic.
`
`MR. MCKEOWN: Okay.
`
`JUDGE BAIN: So. Same with Patent Owner.
`
`MR. MCKEOWN: No problem. On behalf of petitioner, Google,
`Scott McKeown of Ropes and Gray. I’m joined today by Kenya Chow also
`of Ropes and Gray and at the counsel table Asim Bhansali of Kwan,
`Bhansali and Lazareth and I’m joined today by the Google representative,
`Jim Sherwood.
`
`JUDGE BAIN: Thank you.
`
`MR. OSTROW: Good afternoon, Your Honors. This is Seth Ostrow
`with the firm of Meister, Seelig and Fein representing the Patent Owner,
`Spring Ventures. I’m joined today by my colleague, back up counsel
`Antonio Papageorgiou who will also be doing some of the arguing on behalf
`of Spring Ventures and also with us today is Sarah Pfeiffer, an attorney with
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`3
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`our firm as well.
`
`JUDGE BAIN: Thank you. So each party has an hour of time in the
`hearing. Petitioner, if you would like to proceed please do so and let us
`know if you would like to reserve any time for rebuttal.
`
`MR. MCKEOWN: Good afternoon. I have two copies of the
`demonstratives if anyone would like them and I may approach?
`
`JUDGE BAIN: Yes, please. Thank you.
`
`MR. MCKEOWN: I will reserve 15 minutes for rebuttal, Your
`Honor.
`
`JUDGE BAIN: You may proceed.
`
`MR. MCKEOWN: Okay. Good afternoon. Again, Scott McKeown
`of Ropes and Gray on behalf of Google. I would like to start today just by
`talking a little bit about the ’094 patent itself. As the Board pointed out in its
`decision, page 4 of the decision institute, what this patent is about is
`providing a translation service for the Internet. So the idea here was that in
`the early days of the Internet and even today, the vast majority of the URL's
`are in English and navigating to those URL's is problematic for those that
`don’t speak English or for those that are using keyboards that are in a non-
`Latin character set. So the ’094 patent set out to providing translation
`service to solve that problem and then once that translation was done, to
`provide the top hit to the browser without additional user intervention.
`During the prosecution, it was made clear that that idea was not new.
`So the Breese reference showed that same top hit translation. The Osaku
`reference showed that same top hit translation in the context of using the
`browser address field.
`So what happened during the prosecution is some amendments were
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`4
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`introduced. And the amendments that were introduced were operably
`linking the translator entity to the translator input window and also enabling
`the translator input window to the overlay on the browser. So that was the
`amendment submitted during prosecution. And next we saw a notice of
`allowance where the Examiner said well, the overlaying window, that’s
`known and here is an additional reference Busey that shows exactly that.
`But what the Examiner couldn’t locate in the art was this concept of
`operably linking the translator window to a translator entity. So
`consequently that was the reason that the patent issued.
`And so now we are here in this IPR record and we know that top hit
`translation services were known. We also know that providing overlays
`were not. So it’s not surprising that in the IPR record, we also are showing
`that a top hit translation service is known, that’s Belfiore. And what’s
`missing is -- so Belfiore is describing there is a browser, you can go to that
`address field, you can type in a non URL and you get the top hit that
`corresponds to that URL as determined by a translation entity.
`So what is missing from the claims then is this concept of the window
`not being the URL address entry field. So what we have cited for that is the
`EchoSearch prior art. So EchoSearch was a standalone application that was
`designed for use with a browser that provides advance search features. For
`example a number of drop down menus, you could do Boolean searches, you
`could do multiples reach engine searches. You could select among the
`search engines and this was a product that was designed for use with a
`browser. And one of those drop down menus was selecting the number of
`hits results that you wanted. So what we are left with here and what has
`been argued in the briefing is that well, you know, we have demonstrated
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`5
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`that there is this window that is operably linked to a translator entity. We
`know from this record and the earlier record the translator entities --
`
`JUDGE BAIN: Counsel, could you talk a little bit more about the
`operative linking portion?
`
`MR. MCKEOWN: Sure.
`
`JUDGE BAIN: I mean, I think we are familiar with the prior art
`references and sort of the top level description of what they do but can you
`talk a little bit more about the --
`
`MR. MCKEOWN: Sure, I’m happy to jump into that next. But
`before I transition to that, what we are left talking about here in the vast
`majority of this briefing is the concept overlaying windows. That is the
`point of distinction that is being argued here is that well, this overlaying of
`windows is novel but the specification relies on windows, that can't be
`excluded from the claims and windows predates this patent by several
`decades.
`But let me get into your question, Judge Bain, on operably linking. So
`if we could jump to, let's see --
`
`JUDGE ZECHER: Now when you say operatively linking you mean
`the operatively coupled --
`
`MR. MCKEOWN: Coupled.
`
`
`JUDGE ZECHER: -- links operate in the claim?
`
`MR. MCKEOWN: Yes, sorry. If I’m using operably coupling, this is
`what is actually cited in the claim.
`
`JUDGE ZECHER: Would you say in a general sense just coupled to,
`you know, without any sort of qualifier ahead of it would be indirect or
`direct, right? It would be either or. So what does operably add to it?
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`6
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`MR. MCKEOWN: I don’t know that operably adds anything other
`
`than its clarifying that it is a functional coupling so you are able to perform
`operations through the coupling.
`
`JUDGE BAIN: Now we are talking about software.
`
`MR. MCKEOWN: That’s correct.
`
`JUDGE BAIN: So one software module is coupled to another? I
`mean, does that simply mean that they interact and one operates --
`
`MR. MCKEOWN: Well, they have a mechanism of communicating.
`But let’s get into and maybe it's best to just jump to Patent Owner’s Slide 20
`where operatively coupled is being argued. Keep going.
`So in the briefing as you point out, Your Honor, there is this argument
`about operatively coupling and what it really distills down to is the argument
`that the Patent Owner is advancing is that the translator entity has to be a
`separate program, it has to be a separate application because a browser can't
`talk to itself is essentially the argument. But of course we have to look at the
`claim language itself and what is claimed is a translator entity. And an
`entity as all the experts agree is synonymous with a module. There are
`numerous computer software definitions in the record.
`So they didn’t claim an application, they didn’t claim a separate
`program, at least that’s the original claims, we can talk about the amended
`claim in a minute. And so they have made this argument with respect to, the
`browser cannot operably be coupled to itself or the browser cannot receive
`communications, so it is really the same argument and it hinges on this
`operatively coupled language and for support of their definition, their, the
`next slide which is Patent Owner’s Slide 17 points to this language on the
`margin there on the left hand side that sort of the conversation bubble there.
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`7
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`
`They’ve picked, they plucked the sentence out of, I believe it is
`column six, and they say, well, it says software unit. So therefore I guess
`unit must somehow denote some kind of separation, but first of all, this is a
`statement out of the specification, it’s a preferred embodiment. It’s not in
`the claims but I think it is informative to read actually what follows after this
`blurb, and not only what follows after but right after the bold and underlined
`language, it’s a software unit that is integrated with the browser.
`So we already know that this software unit is part and parcel of the
`browser and if that weren’t clear enough, then let’s look at a little more
`detail in what column six is providing.
`
`JUDGE BAIN: Well, it’s not part and parcel of the browser, right? If
`it's for integrating with the browser --
`
`MR. MCKEOWN: Well, it becomes, Your Honor. And I think it is
`made clear so looking at line 28 so that’s that, you know, there is the full
`quote there and there is also providing in accordance with the preferred
`embodiment of the invention, a software unit for integrating with an existing
`browser. Comprising a first module adapted to be integrated with said
`browser. So we are talking about modules --
`JUDGE BAIN: So like a plug-in for example?
`MR. MCKEOWN: A plug-in might be an example of a module but
`what’s described later on in the specification at Column 9 is it is maybe a
`little more of a robust detail what this module could be, so the next slide if
`we can get column 9 up and this is a portion for the specification that has
`been briefed fairly substantially in the record. I think it is yes, down there.
`So starting at about line 13 I think. So in accordance with one
`preferred embodiment of the invention the translator is integrated as a
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`8
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`module of the browser, alternatively or additionally a connection to the
`translator is patched into the browser. So these are segments of code, they're
`modules of code. They, you know, patch into a browser. Obviously when
`there is an update to a browser you get a code patch and you download it and
`it becomes part of your browser.
`So the problem with this claim definition aside from the fact that it is
`just not recited in the claims is that the specification makes clear that it is the
`exact opposite. There are modules that are incorporated into this code and if
`we could go back actually to the spec --
`JUDGE BAIN: Could I -- sorry, can we go back to the passage in the
`spec that you just quoted from for a moment? It’s not that the translator gets
`patched into the browser according to the spec, it’s a connection to the
`translator, and what’s the difference? Are you arguing those two things?
`MR. MCKEOWN: You’re referring -- so in accordance --
`JUDGE BAIN: The alternative embodiment. Alternatively or
`additionally the connection to the translator is patched into the browser.
`MR. MCKEOWN: Right. Well, so the first sentence is talking about
`full integration. The second sentence is saying alternatively you might have
`a different interpretation of that --
`JUDGE BAIN: A reference code or something?
`MR. MCKEOWN: -- of that integration. So for example further
`down it talks about hooks in the browser so you may have it in a sort of
`calling function so you’re communicating and utilizing functions of the
`browser through the hooks in the browser, through those object linking et
`cetera.
`JUDGE BAIN: To be clear, we are talking about alternative
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`9
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`embodiments here, right?
`MR. MCKEOWN: Well, it says alternatively or additionally in
`accordance -- so the first sentence in accordance with one preferred
`embodiment is the integration and then later it’s saying alternatively or
`additionally as part of -- presumably as part of that preferred embodiment.
`So the specification makes clear that the module can be a component
`of the browser, it need not be a separate program. And there is actually
`another citation in column 6 or, excuse me, this is column -- back at column
`12 of line 49 or thereabouts. So right there, yes.
`Alternatively we are talking about the translator here could be
`integrated into the operating system of the user’s computer. So why is that
`relevant? Well, that’s more, probably more relevant to this argument that
`the overlay has to be separate and apart from Windows. What is described
`in the specification in support of claims is the Windows operating system.
`So if we can integrate the translator into the Windows operating systems as a
`component of that operating system I’m not sure how we can get away from
`the fact that Windows mechanisms are used to enable the overlays.
`JUDGE ZECHER: Can I get you a little off track here and this
`probably goes more to the amendment than anything else, particularly the
`112 support, but is there any instance in the spec where it does describe the
`translator as being separate from the browser?
`MR. MCKEOWN: I believe there are, for example if you look right
`above where that highlight is on the screen, in accordance with one preferred
`embodiment of the invention, the translator or portion thereof is embodied as
`an external box. Presumably that would be separate but I don’t think anyone
`is arguing that the claims cover an external box. The claim as has been
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`10
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`brought out in the record covers both local and remote translators so there
`has been no argument that specific embodiments are excluded, so there is a
`number of features here in terms of preferred embodiments that you could
`pluck and argue are part of the claims but that’s just not how a claim
`construction works here. The name of the game here is claim and that is
`what we need to focus on.
`None of these embodiments are excluded and why we would pick one
`sentence out of this column without also arguing that the claims are also
`directed to an external box or the translator needs to be in connection with
`other devices for receiving updates. These are all listed as preferred
`embodiments and there is no rhyme or reason as to why we would pick one
`over another, aside from trying to distinguish over the art of record here. So
`that’s the issue with operatively coupled.
`The specification clearly covers code modules, code patches. There is
`no way to exclude those aspects of the claim from the broad language that is
`used. Had the Patent Owner wanted to exclude these embodiments, it could
`have done exactly what it has done in this motion to amend which is to
`change the language to require that and then we will talk about that. But
`that’s the issue as to operably linked.
`So let’s go back to this, the other remain argument that is in the briefs
`which is focuses around the word enabling, and maybe it is easier if we start
`with the actual claim which I believe is Petitioner’s Slide 3. So the first
`thing you will notice about this claim is -- perhaps not the first thing but
`something I will highlight is that the word enabling is used three times.
`You’ll see it in the preamble, a method of www page retrieval, retrieval for
`enabling a user to retrieve a desired webpage and just for, just so the record
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`11
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`is clear, we pointed out in the Petition the desired webpage is indefinite. We
`are accepting for purpose of this argument that desired webpage means a top
`hit but we are not in any way changing our opinion as to that language being
`indefinite.
`But getting back to the enabling point, so enabling is in the preamble,
`enabling is in element A. Enabling a translator input window to be overlaid
`on a portion of the browser and then we see it in B, enabling a translator
`entity having solved for operable, et cetera. And the argument as to enable
`is specific to A. We have got three instances of enabling and the argument
`from the Patent Owner is basically well, enabling means something very
`special in A but it doesn’t mean anything special in the preamble or in
`element B, so it might be easiest to look at those arguments on enabling
`which I believe, let's go to Patent Owner’s Slide 10.
`So this is their argument, enabling a translator input window. The
`actual claim language is on the left hand side. Their definition, the rewriting
`of that claim language is on the right hand side and so you will notice a
`couple changes here. Enabling has been replaced with activating. You will
`also notice that line 2 of the Patent Owner’s proposed construction talks
`about a software configuration so they're arguing that this is a function that’s
`specifically activated and has a specific configuration.
`And then finally in that same clause you will see there is a timing
`component of it. So whenever a user is able to enter, none of these features
`of course are in the claim. And again, this is a definition of enabling that is
`advanced as to one instance of the word. The other two instances
`presumably are given the claim meaning of enabling which just means to
`allow which is what the Board pointed out in its decision to institute.
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`12
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`
`So where do they come up with this very detailed and narrow
`construction? If we look at Patent Owner’s Slide 11 there is that column 12
`again that has the translator entity being a separate box, it has the translator
`entity being part of the operating system, and they say well, you know, here
`is this sentence here that uses the word activate and so therefore that is what
`the claim means. But as we have already discussed, just because it is in the
`preferred embodiment doesn’t mean we can incorporate it into the claim,
`and these claims were drafted to cover all of the embodiments of the
`specification. There is no reason to limit it to just that sentence.
`And again, as the same section of that specification calls out a number
`of limitations to the preferred embodiment, well, why aren’t the claims
`construed to cover a translator that is an external box? That's a preferred
`embodiment. Why are we focusing on this one sentence? There is no
`explanation for that?
`JUDGE BAIN: Well, Counsel, can we move to the next limitation on
`the translator entity operatively coupled to the browser and to said translator
`input window? You rely on Belfiore for that limitation, right?
`MR. MCKEOWN: Belfiore in combination with EchoSearch.
`JUDGE BAIN: Could you explain precisely where that is in the
`references? That particular reference of those three?
`MR. MCKEOWN: Sure, so just so I’m clear, which aspect of the
`claim language?
`JUDGE BAIN: Well, the translator entity is operatively coupled to
`the browser and to said translator input window and I understand you spoke
`about the translator entity and how that’s described in the spec, but we do
`have three terms there. Translator entity and browser and translator input
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`13
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`window. Where is that in the art?
`MR. MCKEOWN: So we are looking at element B.
`JUDGE BAIN: Correct.
`MR. MCKEOWN: Okay. So Belfiore has a feature called auto
`search as you know and the way that auto search works is that there is one of
`two options. You can get search results automatically when you type in a
`non URL in the address window and you can get a redirect at the top result.
`So the auto search code in conjunction with the search engine is our
`translator engine. Our translator input window is the EchoSearch window.
`And so in combination the EchoSearch window because a user is
`employing EchoSearch for what is provided for advanced search
`functionality, a user of a browser having the Belfiore top hit result would
`necessarily want to include that in this helper program and this helper
`program, EchoSearch, also has a drop down menu where you can select a
`number of search results that you would want to get.
`JUDGE BAIN: So in other words, the code that’s used to execute the
`auto search function in Belfiore is the translator entity?
`MR. MCKEOWN: In combination with the search engine which is
`what is explained in the Petition. I can get you a page cite for that if you
`would like.
`JUDGE BAIN: The search engine as opposed to the browser software
`itself?
`MR. MCKEOWN: It’s the -- it’s both in combination. It’s the auto
`search code plus the search engine that are working together as, you know,
`as the translator entity.
`JUDGE BAIN: Okay. Then the search engine of Belfiore or the
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`14
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`search engine of Koren?
`MR. MCKEOWN: Well, neither one specifies a particular search
`engine so, you know, when you use the auto search feature Belfiore you are
`calling a search engine, you may call more than one search engine. So it’s
`that cooperation, it’s that call to that search engine because the search engine
`is doing the translation and providing the result.
`JUDGE BAIN: Okay. And then you rely on Koren for the translator
`input window overlaid on the browser window, and how is that operatively
`coupled to the translator entity?
`MR. MCKEOWN: Well, in the modification or in the, excuse me, in
`the proposed combination the way the EchoSearch would work is you would
`use the input window of EchoSearch using the auto search functionality of
`Belfiore. So that would be the operable, you know, the operably linking to
`that browser.
`JUDGE BAIN: So the primary reference is Belfiore or Koren? Are
`you taking Koren's window and using that in Belfiore or are you taking the
`Koren system and just incorporating the auto search of Belfiore?
`MR. MCKEOWN: Well, we're -- what we are saying so a user of
`Belfiore, so you are using the Belfiore browser, it has this top hit feature.
`You now have this other software that you are using that provides advance
`search features. It has a drop down menu to limit the number of results that
`you would want back and what we are saying is someone that is using
`Belfiore that likes that top hit feature would want to modify EchoSearch to
`utilize the top hit feature.
`JUDGE BAIN: Okay. So it sounds like then you are incorporating
`that feature of Belfiore into Koren? That’s the combination?
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`15
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`
`MR. MCKEOWN: Koren is utilizing that feature. I don’t know that
`in the ground we have called for any, you know, specific incorporation of it
`and EchoSearch would use the auto search feature plus, you know, the
`search engines to provide the translation.
`JUDGE BAIN: Right. Yes, I don’t mean to suggest there is a
`physical incorporation, I should have phrased that we are using the teaching
`of Belfiore in Koren's system.
`JUDGE ZECHER: Can we go from there to the rationale to combine?
`Because I’m looking at your Petition on page it looks like it is 86 where you
`start to hit on that and can you -- can you kind of elaborate to us? That
`seems to be a point of contention here. What I can gather here you’re
`somewhat relying on granting the teaching suggestion or motivation is one
`aspect of what you could do under KSR, basically saying that you are
`incorporating this EchoSearch functionality because it provides search and
`multi (inaudible) simultaneously. Is that the sole rationale or is that just kind
`of --
`
`MR. MCKEOWN: No. So what we have repeatedly referred to as
`EchoSearch is it’s an advanced search engine interface so that interface has a
`number of features, so it has the ability to search in a Boolean fashion. You
`can select search engines, particular search engines. You can also search
`multiple search engines so the motivation is a little bit of well, Echo was
`designed for use with a browser, it was designed to expand the feature set.
`So someone using that browser would use EchoSearch because that it is
`what it is designed for.
`But what would be missing is well, gee, I have this top hit feature in
`my browser. It would be nice to have it in EchoSearch too especially since
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`16
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`it has a drop down menu to select the number of results and I might want
`one result just like I’m used to using in Belfiore's and that’s the motivation.
`JUDGE ZECHER: So just to be clear, EchoSearch is just going to
`provide us with a list of hits, right? It’s not going to give us a single hit
`which is what we get from Belfiore.
`MR. MCKEOWN: Well, as -- right. In EchoSearch alone would not
`give the top hit, that’s correct.
`JUDGE ZECHER: Okay. But that, you're relying on the
`functionality from Belfiore to get that?
`MR. MCKEOWN: That’s correct.
`JUDGE ZECHER: Okay.
`MR. MCKEOWN: And maybe it is helpful to, you know, while we
`are talking about EchoSearch to look at the Patent Owner’s exhibit, so this is
`an exhibit they submitted with their Patent Owner response as 2045. And so
`this explains, you know, at the top there, this is an advanced search dialogue
`box and it shows in a bit more clarity towards the bottom there so there is
`the window which is the typical Microsoft window style window and then
`there is the data field in there and where, you know, we can do I think it says
`Magellan plus Linus that would be your Boolean search and then there is
`further drop down menus where you can select which search engines you are
`using.
`You can also search use net groups when you hit the scope of the drop
`down menu and so the next page of this reference shows the interface for
`selecting among the various search engines. So this is an advance search
`interface, this is why people wanted EchoSearch. And again, there is no
`dispute that this is an advanced search interface and it provides these
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`17
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`features. This comes straight from the Patent Owner’s own exhibit.
`So EchoSearch provided an expanded capability compared to
`Belfiore. Belfiore didn’t do any of these things. Belfiore used that address
`window. So the reason for using EchoSearch together with Belfiore is to
`provide these capabilities and it does also provide the ability to look at
`multiple search engines at the same time which although Belfiore describes,
`that sort of there is two prongs of the auto search. There is give me the top
`result and then there is do multiple search engines and give me a list. So that
`the two of them are separate and they're not explained as being used
`together. So there is multiple motivations here.
`JUDGE ZECHER: Just so I’m clear, how would you get to the top hit
`or the single hit without any further user interaction? Are you -- I think what
`I can gather from the briefs, your argument that you could set -- change
`some sort of setting in this combined system up front to say rather than give
`me a list --
`MR. MCKEOWN: Right, let’s stay on that.
`JUDGE ZECHER: -- of documents there in that window that you are
`talking about it would be a single hit.
`MR. MCKEOWN: Right. So the way it would work is you would go
`to this menu, you would type in your non URL in the top field. Down the
`bottom you would select one and then you would click search.
`JUDGE ZECHER: And so we are looking at that. Is there any
`indication that EchoSearch would actually just give us one there or is this --
`it says 30. Do we know what are their numbers? It’s always talking about
`multiples or?
`MR. MCKEOWN: Koren talks about the default was set to 10.
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`10
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`23
`24
`25
`26
`
`
`
`18
`
`
`
`Appeal IPR 2017-01653
`Patent 8,661,094 B2
`
`
`JUDGE ZECHER: Okay.
`MR. MCKEOWN: So there are different settings. There is no
`description of one but again --
`JUDGE ZECHER: But it doesn’t specifically exclude them either?
`MR. MCKEOWN: Exactly. And what it teaches is a range of
`selections.
`JUDGE ZECHER: Okay.
`MR. MCKEOWN: And Belfiore teaches you might want one and if
`you are using that browser and you are using this additional software, you
`may not want to lose that functionality that’s between the two. So that’s,
`you know, that’s the motivation.
`JUDGE ZECHER: So EchoSearch you said that the preferred would
`be 10 but obviously you are seeing 30 here.
`MR. MCKEOWN: Well, the default is what’s described in Koren is
`that the default was set to 10.
`JUDGE ZECHER: And was that his kind of suggestion?
`MR. MCKEOWN: No, he’s -- well, what he described in the articles
`is that the default was set to 10 and that he found that annoying because he
`had to reset it. So, you know, presumably you could set this to a whole
`range of different numbers. So that’s, you know, that’s the advanced search
`interface.
`And maybe we can go back to Patent Owner’s Slide 13 to just get
`back to the enabling issue. You know, aside from pointing to that one
`sentence in the specification, they also say well, here is some extrinsic
`evidence and they’ll explain why we would look to extrinsic evidence.
`There is nothing confusing about the specification but here is a dictionary
`
`1
`2
`3
`4
`5
`6
`7
`8
`9
`