`
`(cid:160) (cid:160)(cid:160)(cid:160) SERIAL NO:(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160) MARK: SOCIETÀ AN. ANGELO P(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160) (cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160) (cid:160)
`EURO TRADEMARK GUARDIAN S.R.L.(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`Via Alberto da Giussano, 11(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`ITALY(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160) APPLICANT:(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160) ICAT FOOD S.P.A.(cid:160)(cid:160)(cid:160) (cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160) CORRESPONDENT’S REFERENCE/DOCKET NO :(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)
`N/A(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160) CORRESPONDENT E-MAIL ADDRESS:(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`
`*79048037*
`
`RESPOND TO THIS ACTION:
`http://www.uspto.gov/teas/eTEASpageD.htm
`
`(cid:160)G
`
`ENERAL TRADEMARK INFORMATION:
`http://www.uspto.gov/main/trademarks.htm
`
`79/048037
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160) CORRESPONDENT ADDRESS:
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`
`I-20145 MILANO
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`
`OFFICE ACTION
`
`(cid:160)T
`
`O AVOID ABANDONMENT, THE OFFICE MUST RECEIVE A PROPER RESPONSE TO THIS OFFICE ACTION WITHIN 6 MONTHS
`OF THE ISSUE/MAILING DATE.
`
`(cid:160)I
`
`SSUE/MAILING DATE:
`
`(cid:160)I
`
`NTERNATIONAL REGISTRATION NO. 0209785.
`
`(cid:160)T
`
`his is a PROVISIONAL FULL REFUSAL of the trademark and/or service mark in the above-referenced U.S. application.(cid:160) See 15 U.S.C.
`§1141h(c).
`
`(cid:160)W
`
`HO IS PERMITTED TO RESPOND TO THIS PROVISIONAL FULL REFUSAL:
`
`(cid:160)A
`
`(cid:160) However,
`pplicant may respond directly to this provisional refusal Office action, or applicant’s attorney may respond on applicant’s behalf.
`the only attorneys who can practice before the United States Patent and Trademark Office (USPTO) in trademark matters are as follows:
`
`(1)(cid:160)(cid:160) Attorneys in good standing with a bar of the highest court of any U.S. state, the District of Columbia, Puerto Rico, and other
`federal territories and possessions of the U.S.; and
`
`(2)(cid:160)(cid:160) Canadian attorneys who represent applicants residing in Canada and who have applied for and received reciprocal recognition
`by the USPTO under 37 C.F.R. §10.14(c).(cid:160)(cid:160)
`37 C.F.R. §10.14; TMEP §602.(cid:160)(cid:160)
`
`Other than duly authorized Canadian attorneys, foreign attorneys cannot sign responses or otherwise represent applicants before the USPTO.(cid:160) See
`TMEP §602.06(b). (cid:160) Preparing a paper, authorizing an amendment to an application, or submitting legal arguments in response to a requirement
`or refusal constitutes representation of a party in a trademark matter.(cid:160) A response signed by an unauthorized foreign attorney is considered an
`incomplete response.(cid:160) TMEP §§602, 602.03, 603.04, 605.05(a).
`
`(cid:160)T
`
`HE APPLICATION HAS BEEN PROVISIONALLY REFUSED AS FOLLOWS:
`
`(cid:160)T
`
`he assigned trademark examining attorney has reviewed the referenced application and has determined the following.
`
`(cid:160)T
`
`he Office records have been searched and no similar registered or pending mark has been found that would bar registration under Trademark
`Act Section 2(d), 15 U.S.C. §1052(d).(cid:160) TMEP §704.02.
`
`(cid:160)I
`
`NFORMALITIES
`
`(cid:160)
`(cid:160)
`(cid:160)
`
`
`CONSENT STATEMENT
`
`(cid:160)A
`
`pplicant must clarify whether the name in the mark identifies a particular living individual.(cid:160)(cid:160)
`If the name in the mark identifies a particular living individual, then applicant must submit the following:(cid:160)(cid:160)
`
`(1)(cid:160)(cid:160) a signed, written consent from that individual, authorizing applicant to register the name as a trademark with the USPTO; and
`
`(2)(cid:160)(cid:160) a statement that “ ANGELO PARODI (cid:160) B identifies a living individual whose consent is of record.”
`
`(cid:160)H
`
`owever, if the name in the mark does not identify a living individual, then applicant must submit a statement that “ ANGELO PARODI B
`does not identify a living individual.” (cid:160) Trademark Act Section 2(c), 15 U.S.C. §1052(c); TMEP §§813 and 1206.
`
`(cid:160)D
`
`(cid:160)A
`
`ESCRIPTION OF THE MARK
`
`pplicant must submit a concise description of the mark.(cid:160) 37 C.F.R. §2.37; TMEP §§808 et seq.(cid:160) The following is suggested:
`
`The mark consists of an eagle with spread wings perched above five circular medallions featuring [the applicant must explain what is
`within each medallion].
`
`(cid:160)T
`
`RANSLATION OF MARK
`
`(cid:160)A
`
`pplicant must submit an English translation of all foreign wording in the mark.(cid:160) 37 C.F.R. §2.61(b); TMEP §809.(cid:160) In the present case, the
`wording “SOCIETA,” “ANGELO PARODI,” and “GENOVA” needs translating for the record.
`(cid:160) The following translation statement is
`suggested:(cid:160) “The English translation of the word SOCIETA, ANGELO PARODI, and GENOVA in the mark is SOCIETY, ANGEL PARODY,
`and GENOA.”
`
`(cid:160)D
`
`ISCLAIMER
`
`(cid:160)A
`
`pplicant must disclaim the descriptive wording “GENOVA” apart from the mark as shown because it merely describes the geographic
`location of the applicant, namely, the Italian city of GENOA.(cid:160) Trademark Act Section 6, 15 U.S.C. §1056; TMEP §§1213 and 1213.03(a).
`
`(cid:160)T
`
`he examining attorney has attached a dictionary definition from The American Heritage® Dictionary of the English Language for the above
`term(s).
`
`(cid:160)T
`
`he Italian term GENOVA is translated to be GENOA.
`
`(cid:160)T
`
`he term GENOA is defined as “A city of northwest Italy on the Gulf of Genoa, an arm of the Ligurian Sea. An ancient settlement, Genoa
`flourished under the Romans and also enjoyed great prosperity during the Crusades. Today, it is Italy's chief port and a major commercial and
`industrial center. Population: 675,659.”
`
`(cid:160)T
`
`he Office can require an applicant to disclaim exclusive rights to an unregistrable part of a mark, rather than refuse registration of the entire
`mark.(cid:160) Trademark Act Section 6(a), 15 U.S.C. §1056(a).(cid:160) Under Trademark Act Section 2(e), 15 U.S.C. §1052(e), the Office can refuse
`registration of the entire mark where it is determined that the entire mark is merely descriptive, deceptively misdescriptive, or primarily
`geographically descriptive of the goods.(cid:160) Thus, the Office may require the disclaimer of a portion of a mark which, when used in connection with
`the goods or services, is merely descriptive, deceptively misdescriptive, primarily geographically descriptive, or otherwise unregistrable (e.g.,
`generic).(cid:160) TMEP §1213.03(a).(cid:160) If an applicant does not comply with a disclaimer requirement, the Office may refuse registration of the entire
`mark.(cid:160) TMEP §1213.01(b).
`
`(cid:160)A
`
` “disclaimer” is thus a written statement that an applicant adds to the application record that states that applicant does not have exclusive
`rights, separate and apart from the entire mark, to particular wording and/or to a design aspect.(cid:160) The appearance of the applied-for mark does not
`change.
`
`(cid:160)T
`
`he computerized printing format for the Office’s Trademark Official Gazette requires a standardized format for a disclaimer.(cid:160) TMEP
`§1213.08(a)(i).(cid:160) The following is the standard format used by the Office:
`
`No claim is made to the exclusive right to use “GENOVA” apart from the mark as shown.
`
`(cid:160)S
`
`ee In re Owatonna Tool Co., 231 USPQ 493 (Comm’r Pats. 1983)
`
`(cid:160)D
`
`RAWING AMENDMENT REQUIRED
`
`(cid:160)
`(cid:160)
`(cid:160)
`
`
`(cid:160)A
`
`pplicant must submit a new drawing showing the entire mark clearly and conforming to 37 C.F.R. §2.52.(cid:160) The current drawing is not
`acceptable because the graphics within the medallion designs are not legible and it will not reproduce satisfactorily.(cid:160) TMEP §807.07(a).
`
`* * *
`
`(cid:160)T
`
`he following legal authorities govern the processing of trademark and service mark applications by the Office:(cid:160) The Trademark Act, 15 U.S.C.
`§§1051 et seq., the Trademark Rules of Practice, 37 C.F.R. Part 2, and the Office’s Trademark Manual of Examining Procedure (TMEP) (4th
`ed., 2005), available on the United States Patent and Trademark Office web site at http://www.uspto.gov/main/trademarks.htm.
`
`(cid:160)A
`
`pplicant should include the following information on all correspondence with the Office:(cid:160) (1) the name and law office number of the trademark
`examining attorney; (2) the serial number of this application; (3) the mailing date of this Office action; and, (4) applicant's telephone number.(cid:160) 37
`C.F.R. §2.194(b)(1); TMEP §302.03(a).
`
`(cid:160)I
`
`f the Applicant has any questions or needs assistance in responding to this Office action, please telephone the assigned examining attorney.
`
`/Warren L. Olandria/
`Trademark Attorney
`Law Office 112
`(571) 272-9718
`warren.olandria@uspto.gov
`
`(cid:160)R
`
`ESPOND TO THIS ACTION: If there are any questions about the Office action, please contact the assigned examining attorney. A response
`to this Office action should be filed using the form available at http://www.uspto.gov/teas/eTEASpageD.htm. If notification of this Office action
`was received via e-mail, no response using this form may be filed for 72 hours after receipt of the notification. Do not attempt to respond by e-
`mail as the USPTO does not accept e-mailed responses.
`
`(cid:160)I
`
`f responding by paper mail, please include the following information: the application serial number, the mark, the filing date and the name,
`title/position, telephone number and e-mail address of the person signing the response.(cid:160) Please use the following address: Commissioner for
`Trademarks, P.O. Box 1451, Alexandria, VA 22313-1451.
`
`(cid:160)S
`
`TATUS CHECK: Check the status of the application at least once every six months from the initial filing date using the USPTO Trademark
`Applications and Registrations Retrieval (TARR) online system at http://tarr.uspto.gov.(cid:160) When conducting an online status check, print and
`maintain a copy of the complete TARR screen.(cid:160) If the status of your application has not changed for more than six months, please contact the
`assigned examining attorney.
`
`(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`
`
`Word Referen Ce . Com Dizionario ltalialno-lnglese
`
`\l'l,Ll ’\‘T_it_P_'F.fT._II'llFI’.‘\"AI.,
`
`Celea
`
`— llallan En llgn
`
`societ - Dennlllan l carlluaalarl ln curllextl lmageg
`gamma
`Pnnmnal Trzlnslalinns/Tradulinni nnneiaali:
`camnany
`gamma
`(allla)
`nr
`g..e..,.a mama gerlerale)
`nf
`Additinnal Trznslatinnsffrafluzinni agaiuntia :
`_
`gamma
`nr
`cammamw
`gamma
`nr
`aaglnegg (comparlyj
`(aggamazlane)
`gamma
`nr
`narlnelsnla
`_
`<m’”P3W3
`(aggamazlane sllnnlva)
`gamma
`nr
`maa
`(aggamazlane)
`gamma
`aggamatlan
`N
`(eallenlvlla)
`gamma
`Eullenllvltlf
`nr
`(aarnalazlane)
`gamma
`nr
`ealla
`.
`(ulna)
`gamma
`nr
`mm cecan company:
`(dllla)
`gamma
`N
`tnvrlpally (soclem
`cawn nund rawmg/Fawwne gawn agle
`ana sm: ma
`man gammy
`aggamaziane ai gamma
`naal (a.saam'all'an ar
`comfiames)
`,
`.
`,
`man: can gammal
`laml slack
`hzlndlera aella eaga lmae aw una
`naage llae
`.
`S''”'‘'’‘'‘‘’
`.
`heningewna nella gamma
`weH—adlusted
`auana gamma
`eaaa sutlzlv
`tnmprare una gamma new aenaewne
`assE(—s(vlppll'lg
`le ginaale atllalla
`aml-alla gamma
`hlgh—5ElElEIl/
`
`aella ga
`a nwnana
`gamelal
`aegmmane aella--mlgglan aw una
`mlsman malemenl
`gamma
`dnnnzl ai gamma
`gammy Wumarl
`lwnr-agla gal weaana aelle gamma
`calnawale lea
`lwnr-ag1a gulle gamma
`culnuvallurllax
`In gamma
`ln samew
`In gamma
`ln nallnelgnla
`samelv (man aamery)
`nallle gamerv
`Iafluisulle gamma
`calnalallan law
`
`llgla annuale aelle sun wnaaalawl
`Furlurle sun
`gamma gtalunnengl
`wnemawi di ana gamma
`narlnelsnlp
`(memaela ln a
`socleryj
`name an una gamma
`lanel (name ofa
`wmpallyj
`gam In ana gamma
`narlnelsnla (flamers
`ln aaamem
`gammaa wegaangamlnallmnma
`llmllea tnvrlpally
`gammaa wegnangaa nalimllata
`llml|Ed—llahlN“/
`cumpany
`gammaa wegnangalnlnallmnata
`eaalanlee cumlilarlv
`gammaa wegnangalalnallmnata
`llmllea llaalllly
`numpany
`gamma a wigtwmta nanemnaziane
`mage camnany
`auanana
`
`gamma che nganasce I mew
`nanal gamelv Us
`ggalagum am alnlamali
`gamma mane, game eamane
`glass laalg
`(Dnllllcu)
`gamma ganlwallala
`suD§ldlaV!/
`(campanw
`gamma gaanewauua
`caanelallae gamerv
`Ehulal gamea
`gamma eawale
`lrlveslmerltllagl
`gamma a'lnaeg1lmenta
`gamma a-lnaegumenta a gannale
`malaal lana
`aanalale
`gamma ai hmkemnnlli ene annlica
`algeaanl awal<el
`geanli gulle eammlgglanl
`gammaa
`allagawnenla
`lrlveslmentbanker
`gamma aw 2—l:nmm2n:2 me ha anene
`buck ana manaw
`aelaunuaenana weal:
`aaglnegg
`gamma aiaegliane
`manaeemenmagl
`gammaa naegliwnenla
`lnaeglmenleamaany
`gamma awmulua gaggawga
`mulaal ala gammy
`gamma -1
`alwamn
`leeal ala eamew
`leazwle awaluila
`gamma mnweglm lnaleean
`manaaae cunlpany
`gamma aiggale
`laaaewcamaanv
`gamma emmenle
`lggalna gamuanv
`gammanaumana
`lrusl camnany
`(Comm )
`gammannan ana
`finance cunlpany
`gammarnli a
`aammvaarnalallan
`gamma
`aggawnanaila
`llmllea parlnelgnlp
`gamma
`name callmuva
`aenelallvannelgllm
`
`gamma maawe
`nalenlgamaanv
`gamma mama
`malaal numparly
`gamma new azlanl
`lalnl—glaal< camaany
`gamma new Zlllflnl
`stuck camaanv
`gamma per azlanl auatata m aawga
`puhllt cnmpanv
`gamma new lllwagwenmenla
`lwanglewgamaanv
`(comm )
`gamma nweg1aname
`aammvaamalallan
`gamma nwnmla
`nlnale camaanv
`gamma gegwma
`gemmgamea
`gamma umanllawia
`namane sucletv
`awaewe nel ana gamma
`lwe me man llle
`
`Fnrum alggugglang wnn lne wawacgl '§nEiElz nlnelnl
`
`tusslnn
`awum nel l:ul lilala e pwegenle la pawala 'gamma':
`amlalgne le Wale aella caglllaenaa gamma
`alllvlla al gunlmlla al leam lrlcarlcaln pwegga le gamma cllenll
`Bell‘: alacala ll llsalala e ll pasla ln eamma
`eegglane ael l um aelle aaale al ana gamma
`camlzallmrm. hl.lsll'less— ulna‘ gamma, camlvagma, azlenaa. Wl’\l7VES3l
`lllma
`EEI5|I|LlZlEIrll al gamma al dlrltlu auleawa a lalale curllrullu llallana
`dalregame aella Enrllahllllé aella gamma lalllla
`Denanma aella tnstltuzlnhe aella gamma alla Camera al cammmma
`aamnelenle
`Dl cuss sl acmlpa la gamma xvz
`Dlnne snugly» gamma dlVl7I(Ela)
`na cnllnstlum la vnslra gamma lramlle
`WVEVESSEI lrl suclelé
`La aae gamma gana ln llanallla DEV oaaa
`La nuslra gamela na geella al nan EVEVE an walmregenlanle
`La naglra gamma gala wage
`la gamela al ravlslurle ael allanm
`la gamma nalla gamplewe lalle le apewazlanl al
`la gamma wapulegenla ana wealla tunsnlldala
`la gamma leleranlea alaeea la card we nan palla ma eggere allllzzala
`l.a gamma ><><lla aarnenlala le verldlli nel glamllzzawgl ln ana FlDSlZIElrlE
`ma lane
`la sutlela‘ 2‘muHu gella
`La samma‘ ll mm aggmla gamale lnmaae
`l.a gaa vulunlé an naweale anllna al gamela
`Lavulfl DEV ana samela ene eesllsce l'aalagllaaa
`L‘lrl|Erv2nlu aella samma e mala lmrnealala
`nella mlgala ln mm la gamma aaala la laaalla
`nan gana nagmll a calnvalgewe le gamela
`Perla carlca plegga la lnrlanamlnanaa gamma
`Perla earlesla ene na avuln nel mlel lleaawal e lnewla eamma
`Pweglaenle aella gamma
`male
`. Punitu stassu una aarnanaa
`- vlsllalllalamllallana-lnaleee
`
`
`
`W
`
`VZ Navlgator
`Cal-'93 We
`
`
`
`;
`I
`g
`e
`5
`3
`5
`
`uz naaaalaa rlnulcrwlnis mln cnuimfii REED
`Ezmusllliw Mun
`%e,,ml,w,,E,e§ m
`
`nr
`nr
`
`am
`
`nr
`
`nr
`lu:
`nam
`nmpl
`rlm
`nmpl
`
`nr
`
`name
`nr
`
`nr
`nr
`nr
`
`nr
`
`Add WumR'e1Elerlce geawcn buxlu yaawsaaale
`namepaee
`oaaale cum
`llallana ‘E
`'
`unlvelgal
`
`
`
`
`EIEIE WHYHPEVEYEHEE cum
`
`Cnpyvlght
`
`madamAmhg
`§utthll.l§u
`gaaaamaere
`sutturrltnre
`l
`suttursu
`suclallsta
`:::::,:m
`gamallzzamane
`iutlalrrlerlle
`Sutleté
`gntlgtayln
`gameaale
`
`mlevnlémgama
`gamaeeanamlea
`gamalaala
`Sutlnhrvgulgtlcu
`gamalaalea
`5°W‘“9°
`gamaaanea
`Llnks
`_ AWWWW
`- Cums relraremus
`' ‘Drums
`- SUPPMWR
`- Bunkmalklhls glle
`' ‘-‘"“" W” _
`_
`. sueaesllanm
`canlanam
`
`
`
`Word RefeI'eI‘ICe.cOm Dizionario ltaliano-Inglese
`
`No Mortgage Fees.
`
`Banks! America *2-’
`
`Learn Mull:
`
`Tit
`
`Vedere Anche:
`geniale
`genio
`genitali
`genitivo
`genitore
`genhon
`gennaio
`genocidio
`genoma
`genotlpo
`Genova
`gente
`gentildonna
`gentile
`gentilezza
`gentilissimo
`gentilmente
`gentiluomo
`gentleman
`genuine
`geo
`
`
`
`
`DEHNHDH I CDHJUQSTUYI in CUHIBRTI images
`
`Geneva:
`
`Principal Translationsffraduzioni principali:
`GEHDVB
`hf Genoa
`(Cifla del nord ltalia)
`
`Forum discussions with the worms) 'geno\ra' in the title:
`Discussioni nei forum nel cui titolo é presente la parola 'genm.-'a':
`a Genova a Iuglio
`Io, Geneva
`L'entroterra di Genova
`o Poni tu stesso una domanda.
`o Visita il forum |ta|iano—|ng|ese.
`
`WHAT MAKES THIS A
`h'i‘tlAl‘I'i"I I'MI:"I'l.TBUT"'
`
`A BEAZER HOME?
`CLICJI HERE FOR THREE REASONS.
`
`Links:
`Abbreviazioni
`Come cercare!Tips
`Forums
`Support WR
`Linkto WR
`Bookmark this site
`Suggestions!
`Contatiaci
`
`Add WordReference search box to your Google
`homepage:
`
`Googlecom
`
`Italianoz
`Universal: IE!
`
`(IDLE
`
`Copyright
`
`2008 WordReference.com
`
`
`
`my--u-.
`Ads by Google
`
`Writing
`Contest:
`
`F'ainKi||erJene
`Writing Cente st
`Visit FanLib For
`‘fourltntissien...
`
`P|v<.JContest.FanLib.co
`|'|'I
`
`House Payments
`Fall Again!
`Click Your State
`Alabama
`up
`Click Your Ilale
`3.002 -3.99%
`v
`
`Click Credit Iypa
`G ocd
`v
`
`‘IHiu.E_"1’ou Gil}-
`‘Too Slfucfifiar
`‘Your! Sh!o-rtgage?
`‘FinJout.'
`
`Rests Nun."
`
`|.i:iwer !'u'1;.*E’:iIIs-.:u.-—
`
`[ - Ger PRUIECTED ]
`
`IC’
`
`
`
`L
`Ififififl
`
`[SE
`
`
`
`
`
`Ag
`.
`
`
`
`Great Books Driline 5Emh c“DnaW,l 93
`Home _ Suhjeris
`titles
`ituttanrs
`Enq-clopedta Dictionary Thesaurus
`lituutatinns English Iisaqe
`
`Reference := American Heritaqefl := Dictionary
`< genoa
`
`genoa ib D
`
`CONTENTS - INDEX - ILLUSTRATIONS - BIBLIOGRAPHIC RECORD
`
`The American Heritage® Dictionary ofthe English Language: Fourth Edition. EDDD.
`
`Genoa
`
`SYLLAEIICATION: G,3n.0.a
`
`PRONUNCIATION:
`
`:3] -. i-_
`Jen 0-9
`
`A city ofnorthwest Italy on the Gulf of Genoa, an arm ofthe Ligurian Sea.
`An ancient settlement, Genoa flourished under the Romans and also enjoyed
`great prosperity during the Crusades. Today, it is Italy's chiefport and a major
`commercial and industrial center. Population: 675,659.
`
`OTHER FORMS: Genlcrese ' (-§z', -§s') , Gen'u-vese' (-y§z', -WES’) —iiDJEcTr\-"E & NDUN
`
`‘I112 Ame1.'i'.cemHu'ir.age® Diaiomaryocftlie EhgJishLemg'.1age,FaInLhEd.t1iom. C0D}'1'5§*it.® 2E|UU1:g«'Ho'ugt'it.oin1i.iLtflI|:in Coiunpargu-.Pub]ishedbyt11e
`Hougtmom M'.i1E|.ir1 Coiuziparry. Mlrights reserved.
`
`CONTENTS - INDEX - ILLUSTRATIONS - BIBLIOGRAPHIC RECORD
`
`< genoa
`
`Qfliih ?
`
`Google I—
`
`Click here to shop the Bartleby Bookstore.
`Welcome -Press - Ad\rertising_- Linking- Terms of Use -©2008 Bartlebycom
`
`[ - oer P!'tE|'l'Et_'!'ED ]
`
`"
`
`
`
`%"“"°"a'v-=°'"
`
`r ‘L
`
`menemr,
`
`*
`
`m
`
`H211
`
`Awzmsmzm
`
`4 resulls fur. yenuuu
`Rmu/<5 New, Knrrwnc‘
`
`SONVE HOME THEATRE EXPERIENCE
`
` Aganmznl cmgue rene
`
`Hahdavs Avarmenzs between C\mueTerr2 and Pandma
`WWW ipfilrramenr/np/azzerra ram
`
`w. M: mm §har; rm:
`nmm, Mm warm.” (I 7 n —
`Ce-no-Va G '0)? fi2flaWrvah]Pranurmauan Key—<haw PAPmnun:\aum
`—/70L//7
`Vtahan name ofczmcu
`D/zmvrary mm Lwabrrdged // 7 7,»
`sesea on we /zemm Hm/re L/nabr/d;edl7/mo/rs/'1/. 9 /zemm House.
`
`/m’ 24795
`
`worm/er— L‘/re rm;Sm/rte — 5/ware ms
`genova
`noun
`5 seaoort m northwestern nah/, orov nae! Capra! of ugune [svr Genoa
`Wordfl/er‘ 2 A7. 9 24725by/=nneemn ./rm/e/I/IV
`
` — me Ibuiauzu — 2215:: D11;
`CENOVA
` mputers.
`An o\d s(aUsU<a\ package snu m use on somem
`(19954 M28)
`The Free U7—//ne D/monary o/Campur/fa 9 7993—2z7z77{Jen/JHowe
`
` Amwm mam L‘/re T/7/150v
`EENOVA
`CENOVA m Auonvm Fmdew
`Arronrrn may. 9 79554007Mm/nra/n Dara5L/Kern:
`
`
`
`mew r2su\(s Pam Dwcnnnaw \ Thgsaurus 1 Ervcvdugedwa \ AH Refevence \ me were
`shereThs."'L‘!&®
`>JE]O§~§.:I
`
`Dvrsulpyunmmwwnm vmunwUm::vtuvu1W7
`‘
`Waxzh.dam: nuw
`
`‘ M
`
`icrosoit
`Aevumsmmr
`
` . or tr‘/your march for “gcnox/a“ at
`Am
` Shop far bunks, musxt and more
`a Relerente cum — Ervn/:\up2d\aSEar:h
`~ Relerent
`cum Web Search puwered by ceeg e
`am Snarch re» :\/rmnym: and anmnym:
`~THu:auvu*
`Cezthe Dxcuanam (um Tna\ba*farvaur brawser — rm iawnaam from!/7ermsl<er;of
`D/It/(‘nan/tzwrn
`
`(ZN_2x\_5 Aevumsmzm
`
`F‘u!5u"'wg pe,sees.en.
`
`Related Ads
`~ Rama c
`uva
`eL\gur\aCenu«/achxavan
`e Cennva/Aguarwum
`e
`
`<AC ceneve
`<E\u D‘
`TCENUV3
`<
`
`(Lwe unugkuh:-erdnse
`
`ale-,u
`herzmner
`H
`e»
`.1nd~hvnm>rw)
`
` Aevumsmzm
`
`Free dawnlnad‘ cet mstanl dvctmnary,
`neseums, and arm/clnpedva eeeess fvum yuur
`Wmdw/s pvugrams wvth Clevemeys
`Faster seeremngwnr nu ads 7 chck here «e
`upgrade me Dvctvunam cum Premvum nuw‘
`
`About Dxzuonam (cm x wee, Pohg x Term; s« use x LW. (0 us ‘Conrad Us
`ceuvnems 2035, L2><\:aPubh5hmg Craug L
`AHr\gh:s resin/ed